i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 726.1
Citatio:
G. Torri (ed.), hethiter.net/: CTH 726.1 (TX 01.10.2012, TRit 26.07.2012)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 1
1
--
mān=za
LUGAL
-uš
É
ḪI.A
GIBIL
-TIM
kuwapikki
[
…
]
wetezzi
A
Ro. 1
ma-a-an-za
LUGAL
-uš
É
ḪI.A
GIBIL
-TIM
ku-wa-pí-ik-ki
[
␣␣
]
x
⌈
ú-e
⌉
-te-ez-zi
2
--
mān=ašta
šāmānuš
šuḫḫanzi
A
Ro. 1
ma-a-na-aš-ta
ša-a-ma-a-nu-uš
Ro. 2
šu-uḫ-ḫa-an-zi
3
--
nu
LÚ
akuttaraš
aniē
[
zzi
]
A
Ro. 2
nu
LÚ
a-ku-ut-tar-aš
a-ni-ẹ
[
-ez-zi
]
4
--
ta
kē
uddār
memai
A
Ro. 2
ta
ke-e
ud-da-a-ar
me-ma-i¬¬¬
§ 1
1
--
Quando il re in qualche luogo [… ] costruisce un nuovo palazzo
2
--
e quando si gettano le fondamenta
3
--
allora il bevitore
2
eseg[ue (il rituale)]
4
--
e dice queste parole:
2
Su questo personaggio si veda
Güterbock 1973
, 85-86, che assimila il termine alla forma sumerografica
LÚ
A.ÍL.LA
. Si veda inoltre
Pecchioli 1982
, 144-145.
Editio ultima:
Textus
01.10.2012;
Traductionis
26.07.2012